息彼拉神諭(Sibylline Oracles, Oracula Sibyllina) 「息彼拉」的本意不甚清楚,按伐洛(Varro)的研究,謂為「神明之志」;其他的語言學家認為含有「智士」之意。按歷史文件來看,「息彼拉」可說是一個高壽的卜女,與中國「女巫」相似。她們雖然居於山洞,但可任意遊行全世界。她們也如同司祭一樣,為人們祈禱,代神說話。她們的數目不定,按拉堂爵(Lactantius)認為有十位;筆者在希臘和拉丁書上至少發現了十四位。她們原來似乎是住在小亞細亞——有些說是在厄特魯黎雅,但最著名的地方是希臘和羅馬。在羅馬,息彼拉的書籍保存在卡丕托里猶丕忒殿宇裡,先有十位,而後有十五位職員管理那些文件;每逢國家遭遇災難,就查閱文件而後決定行事。因羅馬帝國的擴大,息彼拉的神諭便隨之而非常普遍。公元前二世紀,猶太人開始利用這些神諭宣傳唯一神論,至公元二至五世紀,基督信徒也編纂了些含有基督教義的其他息彼拉書。因此,古代聖教會的作者,有時也引用了息彼拉神諭,以證明異教的那些「智女」也預言了基督降生和他救贖人類的大業。其中相當著名者有:德都良、赫爾瑪、猶斯定、阿忒納哥辣、德敖斐羅、拉堂爵、亞歷山大里亞克肋孟,和偉大的聖奧斯定(見天主之城18:23)。 息彼拉卜女中最著名的:有出於厄黎特勒雅的一位(Sibylla Erithraea),雇瑪的一位(Sibylla Cumana),提步爾特的一位(Sibylla Tiburtina)。最偉大的拉丁詩人味吉爾(Virgilius)在那神秘而優美的第四牧歌,也提到雇瑪的息彼拉。也許這位大詩人的著作影響了基督徒,使他們過分重視息彼拉的神諭。 這些神諭大都屬於預言體和默示錄文體。它們的價值對聖經的研究不是直接的,而是間接的,因為它們可使我們了解猶太人和基督徒怎樣利用了這神諭來解釋聖經,好使異教人受感動,因而相信唯一的真天主,而歸依救世主。 |