楞番 [克汪](Rephan, Rempham [Kaiwan, Kewan])

神名,此神只見於亞5:26; 和宗7:43。亞的記載,按敘利亞文和現在大多數學者意見以及思高譯本都譯為「克汪」。該神指的似乎是土星。至於何以「克汪」竟然在宗書內會變為「楞番」的問題,筆者以為可能是希臘文譯者誤把 Kaiwan 讀作 Raiphem 所致。的確一些希臘譯文抄本是把 Raiphem 寫成「勒汪」的,因而將「克汪」寫成「楞番」也未嘗不可能。實情是否果真如此,直到現在尚無圓滿的答覆。亞在該處所提的另外一神撒雇特,宗卻記為摩肋客,就是亞述人所崇拜的尼奴塔(Ninurta),或名尼尼布,即戰神和獵神。由於亞5:26經文欠妥,這種名詞的差異寫法,很難有肯定的解釋。